2013年7月24日星期三

最有趣的百科全書: Encyclopedia of Ethical Failure 道德操守失格百科全書

香港政府發展局局長陳茂波就其家族在新界東北發展區囤積農地坐收逾千萬元賠償,懷疑涉及利益輸送事件成為報紙頭版新聞。近年頻頻有政府官員濫用公帑,貪污,利益輸送等事件高調暴光,令公眾對政府人員道德操守甚為關注。或許香港政府應該效法美國國防部的做法,每年發表一份Encyclopedia of Ethical Failure (道德操守失格百科全書),給官員作為借鑒,不要以身試法。


雖然美國國防部出版的Encyclopedia of Ethical Failure (道德操守失格百科全書)是給聯邦顧員作指引之用,但並不是將所有法例列出,而是以敘事形式,短短一百幾十字精簡到位的寫出每一宗聯邦顧員涉違規的故事,其觸犯之法例及後果。當中涉及的事件並不是虛構的劇情但卻有如電影情節般引人入勝,令人歎為觀止。以下是其中一位前聯邦普通服務局計劃總監與家人違反利益衝突規條而一家入獄的事件:


One Happy Family Spends Time Together in Jail


A former programs director for the General Services Administration admitted to using his position at Fort Monmouth to award payments from the government to himself and his family. The former employee did this by awarding projects to two contractors who in turn hired the employee’s personal business enterprise and his daughter as subcontractors. Over the course of three years, they received over $800,000 in fees from the government; the only catch, neither the employee’s personal business nor his daughter actually performed any services for the government at all. Aside from the obvious fraud to which the former employee, his wife, and his daughter pled guilty, federal law also prohibits federal employees from making decisions concerning matters in which they or their family members have a personal financial interest. Even if the former GSA employee and his daughter had actually rendered the services that they billed for, the former employee would still have been in violation of federal law by awarding the projects to the contractors in the first place because his own financial interests were involved. The former GSA employee and his family were ordered to pay over $800,000 in restitution, and they each received prison sentences ranging from 12 to 46 months.

金錢,毒品,性都是在Encyclopedia of Ethical Failure (道德操守失格百科全書)的故事中重覆出現最多的主題。最令我覺得驚奇的是通常犯案的人都會出盡八寶來掩飾罪行,比較誇張的例子有一個犯了通姦罪的軍人竟然捏造自己已經死去來逃避責任。不過這些故事旨在教訓在職官員一個顯淺的道理,『天網恢恢,疏而不漏』。做任何決定之前,三思而後行,不然,做錯事逃不了。

Encyclopedia of Ethical Failure (道德操守失格百科全書)沒有正式出版在市面上出售,只是一個文字檔存在美國國防部網站,如果你有興趣,可以到美國國防部網站的Ethics Resource Library下載


2013年7月23日星期二

『筲箕』的英文是什麼?


日前,中聯辦主任張曉明出席香港立法會議員午宴時所發表的『筲箕』論令這個廚房用具大紅。究竟『筲箕』的英文是什麼?答案是SieveColanderStrainer

『筲箕』是廣東話,不過平時不會無端端有人和你說上『筲箕』,除非你要去『筲箕』灣。這個『筲箕』亦曾為我帶來尷尬事。

『筲箕』的英文是”Sieve”或”Colander”或”Strainer
記得剛到美國的時候,要添置廚房用品,需要一個『筲箕』,於是走到唐人街店買,竟遇上只會說國語的店員,唯有用我當時非常有限的國語說『筲箕』,基本上是將廣東話音扭曲少少。店員聽完後,說這裏是雜貨店,沒有『箕』賣,我想她大概誤會了,於是我重覆又重覆的說了『筲箕』幾篇,又試用身體語言,店員終於忍不住,說你要買吃的『箕』,要去街市買,那時我才知道原來我將『箕』發音成『雞』,擺了一個大烏龍。後來才知道『筲箕』的國語是『篩子』,我跟店員根本是雞同鴨講。之後順便搵英文解釋,免得再攪錯。

www.slang4hk.webs.com

2013年7月21日星期日

你不夠漂亮

在美版Marie Claire 8月號有一個報導,講述事業成功的Jennifer Tress感覺丈夫有點疏離,她問他為何這樣對她?丈夫竟說: “I think you’re not pretty enough for me” (我覺得你不夠漂亮),後來Jennifer 發現了丈夫其實與辦公室那個金髮身材惹火的見習生有染。

這句 “I think you’re not pretty enough for me” 相信是女人最痛,樣貌身材都是天生,當然你可以後天加工,但當你的價值被別人用漂不漂亮來計算和比較,你其他的一切都被否定,這句話的殺傷力真的驚人。Jennifer後來發覺原來有很多人會到互聯網上搜尋 “Am I pretty enough?”(我夠漂亮嗎?),她設立了一個網站www.yourenotprettyenough.com分享自己的經歷,並鼓勵女仕抒發感受,千萬不要向這句話低頭。



Jennifer出書設網站提醒女性要戰勝”You’re not pretty enough”
這句話圖節錄自美版Marie Claire 8月號


2013年7月20日星期六

哪裡免費下載英文電子書?


要學好英語,定要建立單字庫,掌握讀音,語法,表達方式,口語,俚語等等。其實日常生活亦充滿學英文的機會,例如閱讀英文書籍來提高英文理解能力,我自己亦出版了一本『簡易美式英語會話』的電子書,介紹50個美國人習慣用的會話單字和短句,包括釋義和生活化例句,還請來美國人親自示範讀出,讓讀者可以用有趣和直接聽讀音示範的互動方式閱讀。


現今智能電話和平板電腦那麼流行,亦助長了電子書的普及。我也習慣了閱讀電子書,剛剛讀完Shannon Hale的AUSTENLAND,講述Jane是一個極度迷戀Jane Austen小說『傲慢與偏見』中男主角Mr. Darcy的女孩,她在現實感情生活中處處碰壁,一直以沒有遇到像Mr. Darcy的完美男人為憾。

不過Jane終於發覺Mr. Darcy只是一個虛構的理想男友,她醒悟並決定回歸現實。但同時她卻獲得一份意料之外的禮物,讓她前往英國,參加模擬Jane Austen小說場景人物的AUSTENLAND,在那裡她要穿起古裝,過著Jane Austen小說裏的生活。Jane決定前往,在三個星期內戒除迷戀Mr. Darcy的陋習。在AUSTENLAND,Jane卻遇上了自己的『傲慢與偏見』。

我在Kindle app上看這本AUSTENLAND,情節有趣又浪漫,將Jane Austen的『傲慢與偏見』用全新角度演繹,最喜歡作者把Jane過往結識過的每一個男友的經歷很簡短又抵死的寫出來,令你同情Jane 之餘又會發出會心微笑。喜歡Kindle app有字典功能,不懂的字立即可以查看解釋,對認識生字很有幫助。
如果你想試看英文電子書,可以到Project Gutenberg網站免費下載那些經典書籍,例如『傲慢與偏見』,『福爾摩斯』等等。這些經典書籍已列入Public Domain,不受版權法管制。如果你擁有Kindle,可以利用 Free-book Sifter來搜尋並下載Amazon提供的免費書籍。

Enjoy Reading!





免費下載『簡易美式英語會話』試閱版!

2013年7月16日星期二

讚美的說話



我在美國生活的時候,覺得美國人不會吝嗇讚美的說話,兩個不認識的人,隨便都可以說出讚美對方的話,你身上穿戴什麼都會成為被讚美的目標。試問有誰不喜歡被別人稱讚。不過,當你稱讚美國人,他們會說謝謝。你稱讚中國人,對方會找出理據證明自己不應被稱讚。或許是文化上的差異,中國人比較謙虛,對別人的稱讚反而感到不好意思。

遇上美國人,是女性的話,你想讚美她,可以說:
  • 我好鍾意你個新髮型 = I like your new hair style. 
  • 你條裙好靚 = I like your skirt. It's very nice.
www.slang4hk.webs.com

時間就是金錢

前一陣子約朋友聚餐,地點是中環某間西班牙菜餐館,訂檯時間是晚上七點,朋友千叮萬囑一定要準時到達餐館,如果遲到超過五分鐘,訂位會被取消,我想應該不會那麼認真執行吧。幸好我們都準時到達,後來有人真的遲到,訂位被取消,要從新輪候或者離開,蠻可憐的。不過這個辦法也好,可以令人更加尊重和珍惜自己和別人的時間。
  • 時間真的很重要,英文亦有很多講法來說明這一點。
  • 時間不會等候任何人 = Time waits for no one
  • 時間就是金錢 = Time is money
  • 你不能回到過去 = You cannot turn back the hands of time
  • 等候是浪費時間 = Waiting is a waste of time
如果下次約會朋友,可以用這些話提醒他們不要遲到。

www.slang4hk.webs.com

報時訊號一響

現在是幾點鐘?

那天出外吃午飯的時候忘記了手提電話在辦公室裏,突然想知道時間的時候,才發現自從手提電話的普及,我已經很久沒有戴手錶出街了。問身邊的人現在是幾點鐘?朋友都報以一個疑惑的表情,像在問你是那個星球的人?竟然沒有手錶或手提電話。
  • 現在是幾點鐘? = What time it is now?

另外一種說法是:
  • 現在是幾點鐘? =Do you have the time?

但這句也有另外一個意思,就是:
  • 你有時間嗎? = Do you have the time?

通常都是有特別目的,例如需要找朋友幫忙時,想和對方食lunch等等,才會問“你有時間嗎?”

所以如果我要用Do you have the time?來問時間的話,我會加一句:
  • 我忘記帶手錶,現在是幾點鐘?= I forgot my watch. Do you have the time?

有人用英語問你幾點鐘,你懂得回答嗎?

報時訊號一響


美國人也有一套報時的說法。報時訊號一響,現在是:

  • 1點 = one o’clock
  • 1點10分 / 1點2個字 = one ten
  • 2點15分 = two fifteen / a quarter past two
  • 2點20分 = two twenty
  • 3點半 / 3點30分 = three thirty / half past three
  • 4點45分 / 4點9 = four forty-five / a quarter to five
  • 5點50分 / 還有10分鐘到6點 = five fifty / ten to six

2013年7月13日星期六

Sake Bomb是什麼?

在美國的日本餐館,常常聽見有人叫Sake Bomb,直接翻譯是“清酒炸彈”,這其實算是一種雞尾酒飲料,是Sake即日本清酒,加Beer即啤酒,不過有特別的飲法。用一對筷子平放在裝有啤酒的杯口上,將盛載日本清酒的小杯子,平衡放在筷子上,大家數123,然後大力拍枱,令到清酒小杯子跌進啤酒裏,情景好像炸彈投入深海一樣,然後大家鬥快飲完,實在是一個無聊但有趣的飲酒遊戲,這種雞尾酒味道沒有什麼特別,不過溝酒好容易醉。

Sake Bomb "清酒炸彈" Picture: mostmetro.com


回來香港之後倒也沒有試過飲Sake Bomb,這種雞尾酒只要有幾個人一齊才好玩呢!

www.slang4hk.webs.com